No exact translation found for "الخطوط الإقليمية"

Translate French Arabic الخطوط الإقليمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, des lignes téléphoniques régionales ont également été intégrées au système uniforme accessible 24 heures sur 24.
    كما تم إدخال خطوط إقليمية في النظام الموحد الذي تقدَّم فيه المساعدة على مدى 24 ساعة يوميا باستخدام رقم مختصر.
  • La première composante serait constituée d'équipes de gestion intégrée des ressources humaines organisées par région et chargées de la nomination, des voyages et de l'administration de l'ensemble du personnel (Service de la gestion du personnel des missions).
    يشمل الأول أفرقة متكاملة لإدارة الموارد البشرية، وُضع تشكيلها العام وفق خطوط إقليمية، لمعالجة تعيين وسفر جميع الموظفين وإدارة شؤونهم (دائرة الشؤون الإدارية للموظفين الميدانيين).
  • La première comptera des équipes intégrées de gestion des ressources humaines, réparties essentiellement par régions et chargées des questions relatives à la nomination du personnel, aux voyages et à l'administration.
    وسيضم العنصر الرئيسي الأول الأفرقة المتكاملة لإدارة الموارد البشرية المشكلة أساسا وفق خطوط إقليمية لمعالجة تعيين وسفر وإدارة شؤون جميع الموظفين.
  • La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
    وبتَّت المحكمة الإقليمية لصالح الخطوط الجوية.
  • Son gouvernement est toujours disposé à rouvrir les liens de communications régionaux, sans conditions préalables, en tant que mesure de confiance.
    ولا تزال حكومته على استعداد لإعادة فتح خطوط الاتصال الإقليمية، بدون شروط مسبقة، كتدبير لبناء الثقة.
  • Longue de 1 400 mètres, la piste pourra accueillir l'ATR-72, appareil gros porteur dont se sert depuis 2004 le réseau régional de compagnies aériennes American Eagle.
    ويمكن أن يستقبل المدرج الجديد الذي يبلغ طوله 600 4 قدم الطائرات الكبيرة من طراز ATR-72 التي تستخدمها شبكة الخطوط الجوية الإقليمية أمريكان إيغل منذ عام 2004.
  • Session extraordinaire de l'Assemblée générale, Bangkok, octobre 1999; présentation d'une dimension régionale du développement social.
    دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية، بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 1999، لوضع الخطوط العامة لمنظور إقليمي عن التنمية الاجتماعية.
  • a) Cartes marines à l'échelle appropriée et coordonnées indiquant les limites extérieures du plateau continental et les lignes de base pertinentes;
    ”(أ) رسوم بيانية بمقياس رسم مناسب وإحداثيات تبين الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري وخطوط أساس البحر الإقليمي ذات الصلة؛
  • Dans le cadre de la Conférence régionale sur les migrations (CRM) a eu lieu une réunion technique organisée dans la ville de Guatemala, les 9 et 10 mars 2006, au cours de laquelle les pays membres de la CRM ont élaboré une ébauche des lignes directrices régionales pour la protection spéciale en cas de retour d'enfants et d'adolescents, dont on espère qu'elles seront approuvées par la réunion du Groupe régional de consultation sur les migrations, qui devrait se tenir du 27 au 29 novembre 2006.
    عقد اجتماع تقني في مدينة غواتيمالا، يومي 9 و 10 آذار/مارس 2006، في إطار المؤتمر الإقليمي للهجرة، حيث جرى العمل بصورة مشتركة مع البلدان الأعضاء في المؤتمر الإقليمي للهجرة على إعداد الخطوط الإقليمية للحماية الخاصة في حالات عودة الأطفال والمراهقين من الجنسين، ومن المأمول أن تتم الموافقة على هذه الخطوط في اجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالهجرة المقرر عقده في الفترة 27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
  • Le Gouvernement afghan et la communauté internationale doivent mettre l'accent sur la mise en place d'une infrastructure de base, y compris la production et la distribution d'électricité et d'eau, et sur la construction d'un réseau routier et ferroviaire national et régional.
    يجب على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي أن يركزا على تطوير البنية الأساسية، بما في ذلك الكهرباء والمياه وإيصالهما، وبناء الطرق الوطنية والإقليمية وخطوط السكك الحديدية.